ВВОДНАЯ

Рад приветствовать Вас, дорогие посетители, на моей страничке!

Collapse )




Библиотека краеведа   Архитектура донецка   Мифы и легенды Донецка
Донецк и ВОВ Фото Оккупанта

Спасибо Вам за внимание!

С уважением А.Ю. Кашкаха (он же Алюрка)

Р.S. Господа, настоятельно прошу, публикуя у себя материалы моего блога, давайте ссылку на источник. Это не западло, это дань уважения создателю контента для Ваших страниц.

БИБЛИОТЕКА КРАЕВЕДА. Драматический театр в Сталино

Сегодня в БИБЛИОТЕКЕ КРАЕВЕДА знаковое событие – впервые за 7 лет пополнится раздел «периодика». Скажу честно, не то чтобы за эти годы пополнять было нечем,  просто с какого-то периода жизни время начинает двигаться в ином темпе, когда откладываешь вроде до завтра, а спохватываешься - прошло уже несколько лет.

Так или иначе, вашему вниманию представляется статья  Л. И. Котовского «Драматический театр в Сталино», опубликованная в журнале «Архітектура Радянської України» № 12 за 1939 год.



Драматический театр в Сталино\ Архітектура Радянської України\ №12 1939 г.

В оригинале статья публиковалась на украинском языке, поэтому если Вы владеете языком Шевченко в достаточной мере, чтобы читать технические тексты, можете смело переходить по ссылке и качать оригинал в формате PDF. Для всех остальных под катом предлагается перевод, но все равно учтите, что русские слова не сильно облегчают восприятие достаточно тяжелой специализированной статьи.

И прежде чем вы начнете чтение, хочу сказать пару слов, для более полного погружения в тему.

Во-первых.
Не смотря на название и то, что в тексте постоянно говорится о драматическом театре, речь в статье ведется исключительно о здании оперного театра. Вот так вот получилось. Строили под одно, а построили под другое.

Когда в 1932 году создали Донецкую область с центром в Сталино, товарищей в столице мало волновал нюанс, что город имеет инфраструктурное развитие на уровне захудалого райцентра. Поэтому Донецкий оперный театр прописался в Луганске, а Донецкий драматический театр заселился в бывший кинотеатр «Сатурн» в Сталино. Именно для него на поселке Далёкий с 1936 года строилось новое здание театра.

В 1938 году товарищи в столице мудрым решением разделили Донецкую область на Сталинскую и Ворошиловградскую, и оказалось, что в обеих новых областях намечается явный некомплект культурных заведений.  Пошли разговоры, что культуру шахтерских столиц надо подтянуть, что бы, значит, в каждой был и драматический и оперный театр. В итоге, в 1939 году в Ворошиловграде организовали драматический театр, но в ноябре 1940-го года, заверяя, что ненадолго, лишили оперного. А Донецкий русский музыкальной театр переехал в город Сталино, где по такому случаю, еще недостроенное новое здание драмтеатра, волевым решением перевели в статус оперных.  Правда, на акустике зала такой перевод никак не сказался, и наш оперный считается один из худших театров именно в плане исполнения в нем оперы.

Во-вторых.
В публикации есть достаточно нелестный выпад в сторону застройщиков города и царившего ранее архитектурного стиля конструктивизм, в котором, между тем, сам Котовский много и успешно творил в числе поруганных застройщиков.

Тут надо учитывать, что на момент написания статьи Л. И. Котовский был не только главным архитектором театра, но и главным архитектором города Сталино, сменив на этой должности в 1938 году П. А. Головченко. Т.е. Котовский выступал не только, как архитектор-творец, но и как архитектор-чиновник, проводящий в жизнь линию партии. А партия к тому времени сказала, что конструктивизм – это плохо, а хорошо то, что мы сейчас называем сталинский ампир (барокко, классицизм), а тогда определялось термином «социалистически реализм в строительстве».


В-третьих.
Не смотря на то, что архитектором театра считается исключительно Л. Котовский, есть основания полагать, что, как минимум, внешний облик театра это не самостоятельное решение, а глубокая переработка проекта московского архитектора Аркадия Аркина, по которому изначально собирались возводить здание драматического театра в Сталино. Достаточно поставить в один ряд рисунки проектов, что бы стало заметно их родство.

В проекте Аркина, не смотря на его конструктивистскую сущность, мы видим все то, что Котовский написал в статье, по отношению к своему творению: «Трактовка внешней архитектуры главного фасада построена на контрасте легкой пятипогонной аркады центральной части, замыкаемой по бокам фасада сильно раскрепованными [выступающими за общую плоскость] глухими площадями стен... Сильно выступающий основной объем главного фасада завершается объемом, который в незначительной мере отступает на задний план ...» Только вместо аркады у Аркина строгий портик из квадратных колон.


Проект театра А. Аркина в стиле конструктивизм.


Забракованный проект Л. Котовского


Одобренный проект Л. Котовского. Из-за Второй мировой войны театр так и не украсился скульптурами и барельефами на фасаде. Вместо них до сих пор красуются пустые картуши, воспринимаемые обывателем как должное.

Когда в конце 1935 года дело дошло непосредственно до строительства, за основной был принят проект Л. Котовского, который в целом напоминал сильно задекорированный проект Аркина. Строгий портик заменила аркада, опирающаяся на спаренные колонны, добавилось скульптур, но в целом это все тот же  возвышающийся центральный объем, отнесенный немного вглубь, лоджия над входом, и колоннада высотой в несколько этажей заключенная с двух сторон сильно раскрепованными глухими площадями стен. Этот проект при обсуждении был сильно раскритикован комиссией, поэтому в итоге число колон резко уменьшилось и очертание фасада утратило стремительность, но кого это интересовало, когда проект украсился один из высочайше одобренных элементов социалистического реализма - аркадой. В том же журнале  «Архітектура Радянської України» проектов с подобными аркадами публиковали в достатке. Так что в следующий раз стоя на Театральной площади знайте, что фасады кинотеатра им. Шевченко и здания оперного театра специально никто архитектурно не увязывал, это просто тренд был такой.

Collapse )

БИБЛИОТЕКА КРАЕВЕДА. Именем Екатерины

В свое время так случилось, что историю первых десятилетий  Донецка, я прошел, что называется, факультативно. Я еще тот мелкопоместный патриот, и поэтому куда охотнее изучал летопись родной Калиновки, чем разбирался во всех этих правобережных помещиках в купе с Юзом, а равно и в тамошних рудниках и горных обществах. Возможно именно поэтому меня обминула одна очень интересная книга, которая сегодня у нас в БИБЛИОТЕКЕ КРАЕВЕДА.


«По Екатерининской железной дороге. Выпуск II.»\ Управление Екатерининской ж.д.- Екатеринослав, 1912

Collapse )

ФОТО ОККУПАНТА. Сталино в цвете - 2.

Сегодня, господа любители истории нашего города, очередной раз предлагаю вернуться к пройденной один раз теме.  Шесть лет назад в этом блоге был пост «Сталино в цвете».  В то далекое, темное время цветные снимки начала 40-х годов казались не меньшей редкостью, чем в 40-х годах. Они робко всплывали то там, то тут с периодичностью, где-то одно фото в год.

А потом в 2018 году сыпануло, как из рога изобилия. Расстарался Бундес-архив, вывалив к очередной годовщине Сталинградской битвы кучу снимков, среди которых неожиданно затесалось Сталино.

К сожалению, большая часть снимков от времени ушла в синеву, и вытянуть своими кривыми ручками цветовой баланс у меня не получилось, поэтому о подлинных цветах зданий и сооружений можно догадываться лишь приблизительно, но это, конечно, мелочи.


Смотрим.



Collapse )

10 ДНЕЙ В ОККУПАЦИИ. Донесение разведотдела 49 Горного корпуса.

Несколько лет назад на страницах этого блога рассматривался вопрос о положении дел в городе Сталино через 12 дней после его освобождения от немецко-фашистских захватчиков. Сегодня же будет обратная ситуация - мы взглянем на город через 10 дней после его оккупации. В этом нам поможет Донесение отдела Ic  штаба 49-го Горного корпуса.

Сам этот документ не новый, на его базе написан ряд научных статей, а ознакомиться с ним в оригинале можно в книге Д. Титаренко и Т. Пентер «Опыт нацистской оккупации в Донбассе» на странице 38. Но я еще не встречал его перевод в свободном доступе, поэтому думаю, что людям, не владеющим буржуинским языком, будет интересно почитать, что же там написали австрийские горные егеря после захвата города.

Сразу оговорюсь, что написали немного. Вернее, для человека, знакомого с темой оккупации Донецка, ничего нового там не написали.  Так, общие фразы и рассуждения о настроениях. Очень несодержательный текст, что как для документа, вышедшего из отдела военной разведки.  К сожалению, нет приложений, на которые ссылаются в донесении, а там должна быть вся интересная конкретика.

Впрочем, для начального уровня в постижении военной истории Донецка, документ будет интересен. Плюс имеется архивная ссылка (ВА-МА RH 24-49/164), которая сделает честь любому научному труду. Теперь можно не ссылаться на статьи Д. Титаренко, а сразу апеллировать к первоисточнику.




Сгоревший в период безвластия квартал между улицами Артема и Кобозева. Вид с пешеходного моста над металлургическим заводом.

Collapse )

НЕУДОБНАЯ ПРАВДА ДОКУМЕНТОВ

Сегодня, уважаемые читатели, вы увидите аттракцион невиданной щедрости, я удосужусь дать ссылку на один из исторических источников, использованный для написания статьи.

Все, кто смог сделать над собой усилие, и заметить в моем блоге посты не из раздела «Фото оккупанта» , должно быть, отметили, что в них практически полностью отсутствуют подобные ссылки. Не давать их – это осознанное решение, принятое давным-давно и обусловленное двумя причинами:
1. лень;
2. затруднить жизнь тем, кто захочет использовать мои публикации.

Действительно, с какой стати я должен тратить время на составление библиографического перечня на то, что является моим  хобби, и  публикуя свои статьи там, где любой может их использовать без зазрения совести на соблюдение авторских прав? (Ведь совсем не обязательно ссылаться на автора статьи, если указан первоисточник). Несколько раз это приносило реальный профит, и, не обладая наводками где глянуть информацию, мои статьи печатали в периодике, а не так давно один автор книги о боевых действиях на Донбассе в период ВОВ, даже предложил мне совместную работу для её второго переиздания. Собственно, его в основном интересовали исторические источники, т.к. давать в печатном издании ссылку на блог в ЖЖ это недостойно. Я прекрасно понимал эту причину, он тоже не особо горел желанием делить со мной лавры единственного авторства и частичку гонорара. В общем мы не нашли понимания.

Но в большинстве случаев отсутствие ссылки на источники, дает гражданам моральное право считать мои работы антинаучными, очернительскими и вообще не имеющими право на существование, т.к. вульгарно разрушают их устоявшуюся картину бытия. Обычно это выражается в заочной полемике со мной в их публикациях, а чаще в анонимном высказывании своего негодования  на страницах блога. Эти комментарии нещадно удаляются, но иногда ради эксперимента предлагается обосновать свои реплики, хотя можно быть уверенным, что основным аргументом будет: « Я точно знаю, что так не было, верьте мне!».

Вот тут https://kashkaha.livejournal.com/19065.html не так давно всплыл очередной такой «эксперт», и напомнил мне о том, что я давно хотел прояснить один исторический момент. Сразу после публикации этой статьи в 2011 году многим не понравился акцент на факте массового дезертирства из шахтерских дивизий. Настолько, что его заочно оспорили в ряде статей, и даже в книге С. Ю. Бунтовского «История Донбасса» за 2015 год,  где для раздела, посвященного обороне Донбасса, однозначно использовалась мои работы, можно прочитать: « …скорее всего, рассказы о массовом дезертирстве шахтеров очередная байка, созданная на закате советского периода какими-то борцами с коммунизмом».

Что же, предлагаю взглянуть на «очередную байку» в плане, откуда она появилась , и почему за прошедшие 8 лет я несчел нужным её исправить.


Collapse )

СТАЛИНО В ОККУПАЦИИ. Дулаг 162 Гейнца Герре

Когда-то на страницах этого блога поднимался вопрос о лазарете для военнопленных, организованного силами местных жителей при пересыльном лагере дулаг 162. А совсем недавно, стараниями активистов из паблика Донбасс 1941-1943  всплыли воспоминания Гейнца Данко Герре, посетившего этот лагерь в январе 1942 года. Впечатлившись  увиденным, он развил бурную деятельность, результатом которой, возможно, и стало разрешение на создание лазарета.

Любителям военной истории Гейнц Герре известнее в основном по власовской Русской Освободительной Армии, создание которой курировалось им по линии генерального штаба. Однако до этого он успел повоевать на всех фронтах Второй мировой войны, от Польши до СССР, а в Донбассе появился в составе 54 саперного батальона 1-й горной дивизии ХХХХIX горного корпуса. Гере был одним из первых немецких офицеров, открыто выступивших против политики, проводимой на востоке, и предлагавших создание добровольческих частей. Он настолько хорошо владел русским языком, что в РОА даже имел имя Андрей Федорович. После войны служил в разведке ФРГ.

В принципе записи Гейнца Герре не содержат в себе ничего экстраординарного. О порядках, царивших в лагере на территории современного Центра славянской культуры, прекрасно известно из других источников, но тут мы имеем прямое свидетельство «противоположной стороны», не заинтересованное в преднамеренной  подаче событий в негативном свете.

Ну, и прежде чем Вы приступите к чтению, необходимо сделать ряд замечаний:

1. Гейнц Герре был немец, и свои записи вел по-немецки. Для людей, владеющих буржуинским языком, приведены листы оригинального текста.

2.  Всем остальным придется довольствоваться моим переводом. При этом надо учитывать, что оригинальный текст имеет логические разрывы и ряд слов, не имеющих прямого русского аналога. Поэтому в данном случае Вы увидите текст, максимально адоптированный для восприятия нашим человеком (ну в той мере, в какой я сам умею составлять слова). Если обнаружите в переводе смысловые ошибки – смело сообщайте, только сразу учтите, что дословный перевод типа «впалые черепа», озвученный, как «черепа с запавшими глазницами», я за ошибку не считаю.

3. Не смотря на то, что в исторически-краеведческой среде лагерь для военнопленных в Сталино принято отождествлять исключительно с пересыльным лагерем дулаг 162, в реальности под этим номером лагерь существовал лишь в начальный период оккупации. Примерно со средины 42 года на его базе был создан стационарный лагерь шталаг 387. Точных временных промежутков, когда это произошло, до сих пор нет, и по некоторым источникам дулаг 162 прекратил свое существование в Юзовке в январе 1942 года. Об этом я говорил давным-давно.   Хотелось бы верить, что к его исчезновению приложил именно Гейнц Герре, но, скорее всего, произошло это позже и по причине двинувшегося на восток фронта.



Колонна советских военнопленных входит на Бальфуровский путепровод со стороны города.

Collapse )

СТАЛИНО В ОККУПАЦИИ. Базары

Не так давно, по меркам обновления этого блога, я коснулся темы денег в период оккупации. Логичным продолжением станет рассмотрение вопроса, где эти деньги можно было потратить, а именно о магазинах и рынках. Вопрос оказался намного объемнее, чем я сам предполагал, поэтому сначала поговорим о базарах, а немного позже, по меркам обновления этого блога, дойдем и до магазинов.


Центральный базар Юзовки. 1942 год.

Collapse )

8 МИЛЛИМЕТРОВ ОККУПАЦИИ

Недавно в паблике Донбасс ★ 1941-1943 было опубликовано  видео из немецкого архива кино-фото документов Agentur Karl Höffkes , где представлено собрание частных кинолент и снимков в основном периода ВОВ.

Сам фильм достаточно длинный для любительской ленты, 26 мин.30 сек., и сложно судить принадлежит ли он одному автору, или склеен из различных исходников. В архиве на этот счет нет никаких указаний, но как бы там ни было, 7 мин. 30 сек. из общей продолжительности относятся к городу Сталино. И поверьте, там есть на что глянуть!




Collapse )

Отдельная благодарность:
В. Мореву -  за консультации,
Я. Комарову – за найденный фильм.

ОН - ХУДОЖНИК, ОН ТАК ВИДИТ

Еще не так давно фотографии города Сталино относящиеся к 30-м годам, считались редкостью. Их фигурировало с десяток штук, отражавших выверенную советскую действительность,  а все остальное пылилось где-то в загашниках и считалось недостойным нашего взгляда. Сейчас стараниями энтузиастов, потрошащих архивные недра, снимков стало в достатке, а благодаря буржуинским интернет-аукционам мы увидели наш город с таких ракурсов, какие не рискнул бы снимать ни один местный фотограф.

В общем, дело с фотографиями потихоньку налаживает, а их место уверенно занимают художественные произведения. Они тоже вроде как есть, но не в том количестве, как хотелось, да и посвящены скорее вехам индустриализации, чем прелестям местной архитектуры. Тем интереснее изучать внезапно появляющиеся полотна, особенно учитывая, что художник – он не фотоаппарат, он видит мир из глубины собственного восприятия.

Collapse )